Časté chyby v komunikaci: Sekunda vs. vteřina

Kdysi dávno, když jsem chodil na základní školu, nás učitelka z matematiky upozornila, ať si dáváme pozor na rozdíl mezi sekundou a vteřinou. Od té doby v tom mám jasno. Všiml jsem si ale, že drtivá většina lidí v ČR (hádám tak 90% určitě – spíš více) v tom jasno nemá, resp. asi právě má, ale špatně.

VŠUDE slyším jen vteřiny. Venku, v rádiu, v televizi i na internetu. V hovoru mezi lidmi bych to i pochopil, ale ve sdělovacích prostředcích? Tam by se mělo mluvit správně, ne? A právě proto, že výraz sekunda není téměř nikde slyšet (nebo vidět), se to lidi nemají jak naučit.

Jaký je v tom rozdíl?

  • Sekunda je jednotka času! Jak všichni víme, Je to šedesátina minuty.
  • Vteřina je ale jednotka úhlu! To už ne všichni vědí – je to šedesátina úhlové minuty.

Jak to vzniklo?

Dříve byl výraz vteřina synonymem pro sekundu, ale od roku 1980 už je to jinak. Já myslím, že 36 let není málo času na naučení se tohoto rozdílu.

Znáte sportovní zpravodajství České televize „Branky, body, vteřiny„? Ten byl někdy v (nebo po) roce 1980 přejmenován na „Branky, body, sekundy„. Jenže pak se bohužel přejmenoval zpět na špatný název, což je podle mě ukázka velké chyby.

Závěr

Prosím vás, neučte tuto chybu ostatní lidi. Naučte se používat výraz sekunda a pokud možno, opravujte i ostatní. Třeba se lidé jednou naučí termín sekunda používat.

Proč? Protože není důvod mluvit špatně! To už byste mohli rovnou říkat „Oběhl jsem to za 20 litrů.

Takže ještě jednou, pokud mluvíte o jednotce času, použijte to slovo s vulgárním koncem. Zapamatujte si to prosím a naučte to i ostatní 🙂

Tip na další Časté chyby v komunikaci.

3 komentáře u „Časté chyby v komunikaci: Sekunda vs. vteřina

  1. V. Chmelař

    Vážený odborníku, prosím podívejte se do slovníku spisovné češtiny. V obecní komunikaci je schváleno jako časovou jednotku používat oboje, tedy sekundu i vteřinu. Pouze při matematicko-fyzikálním vyjádření poplatné jednotkám SI se používá termín sekunda. Prosím nepleťte lidem hlavu.

    1. Lukáš Francálek Autor příspěvku

      Vážený pane Chmelaři,
      1) Nejsem odborník. Z češtiny jsem měl čtverky. Nikdy jsem nenaznačil že bych odborníkem byl. Naopak ve svých článcích upozorňuji, že odborník nejsem.
      2) Děkuji za doplnění. To, že je slovo „vteřina“ slovníkem „povoleno“ jsem opravdu nevěděl. Právě proto, že odborník nejsem 🙂
      3) Tedy ano, z pohledu češtiny je „povoleno“ sekunda i vteřina. To ale nemění nic na tom, že vteřina je prostě jednotka úhlu. V češtině je toto slovo povoleno ve smyslu času pouze z důvodu „zpětné kompatibility“. Takže trvám si na tom, že termín „vteřina“ se používá významově špatně a byla by škoda s tím pokračovat.

      Pokud budu citovat z Wikipedie slova vteřina, tak „v běžném jazyce se stejným slovem označuje i jednotka času, jejíž nynější název sekunda je od roku 1980 jediný správný odborný a legální název.“

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *