Dalším jazykovým otazníkem na který často narážím, je rozdíl mezi slovy potenciální a potencionální. Mě vždy přišlo přirozenější a logičtější slovo potenciální. Proč? Protože znám slovo potenciál, ale slovo potencionál už ne.
V naprosté většině komunikací ale slyším resp. vidím výraz potencionální.
Jak je to tedy správně?
Po krátkém hledání na internetu můžete zjistit, že slovo potenciální je minimálně správnější, ne-li jediné správné. Je to dokonce často kladeno jako příklad častých chyb.
V podstatě všude, vč. pravidel českého pravopisu a slovníku spisovné češtiny, jsem našel potvrzení toho, že správně je potenciální. Nicméně v Internetové jazykové příručce je poznámka, že „lze použít i potencionální„. Smutným faktem je i to, že automatická kontrola pravopisu vás na tento nedostatek neupozorní. Slovo potencionál už vás ale napsat nenechá.
Výraz potencionální je jen nějaká zkomolenina.
Závěr
Stejně jako v případě sekundy vs. vteřiny bychom se mohli dohadovat, jestli je slovo potencionální (resp. vteřina) „povoleno“. Podle mě to ale nemá cenu. Správnější je jednoznačně potenciální (resp. sekunda) a nevidím důvod proč bojovat za další verze těchto slov.
Tip na další Časté chyby v komunikaci.